Trang thơ Paul Éluard – Eugène Émile Paul Grindel (61 bài thơ)

paul eluard

Ảnh đính kèmPaul và vợ Nusch Éluard

Đang tải…

Chân dung 25.00Nước: Pháp61 bài thơ1 người thích: baongoc_nguyen

  • Chia sẻ trên Facebook
  • Xem danh sách không phân nhóm
  • Bình luận

Thơ đọc nhiều nhất

– Tự do (II)- Anh yêu em- Cái chết, tình yêu, cuộc sống- Tự do (I)- Người tình

Thơ thích nhất

– Những uy hiếp đối với thắng lợi- Thơ phải lấy chân lý thực tiễn làm mục đích- Pablo Picasso- Liên Xô, sự hứa hẹn duy nhất- Cái chết, tình yêu, cuộc sống

Thơ mới nhất

– Lời trần tình- Không gian sinh động- Trên vành mắt em- Cho môi hôn mãi thơm nồng- Chắc chắn

Tác giả cùng thời kỳ

– Louis Aragon (32 bài)- Jean Cassou (3 bài)- Jacques Prévert (22 bài)- Antoine de Saint-Exupéry (1 bài)- Robert Desnos (6 bài)

Dịch giả nhiều bài nhất

– Tế Hanh (18 bài)- Nguyễn Xuân Sanh (9 bài)- Minh Sơn Lê (7 bài)- Hoàng Minh Châu (6 bài)- Huỳnh Phan Anh (6 bài)Tạo ngày 21/06/2007 17:17 bởi Vanachi Paul Éluard (1895-1952) tên thật là Eugène Émile Paul Grindel là một nhà thơ Pháp, sinh ngày 14-12-1895 tại Saint-Denis, mất ngày 18-11-1952 tại Paris. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, Paul Éluard bị động viên vào lính và bị thương. Năm 1919, ông tham gia trào lưu siêu thực nhưng dần dần, ông nhận thức được rằng nghệ thuật không thể tách rời mà phải tham gia bảo vệ cuộc sống. Các sáng tác của ông trong thời kỳ này mang nội dung chống chiến tranh đế quốc và giàu tính nhân đạo. Ông thoát ly hẳn khỏi trào lưu siêu thực, tham gia mặt trận chống phát xít, bảo vệ nền cộng hoà Tây Ban Nha non trẻ.Paul Éluard đã tạo ra một hình thức mới mẻ, giàu chất trí tuệ, tràn đầy khát vọng nhân văn. Thơ của Éluard không chú trọng xây dựng các hình ảnh như thơ truyền thống mà hàm chứa suy luận trữ tình triết lý. Dấu ấn của chủ nghĩa siêu thực thể hiện khác đậm nét ở cách quan niệm bí ẩn, siêu hình về mối tương quân hữu cơ giữa các mặt đối lập trong thực tế như sống-chết, thực-ảo, cái có thực-cái tưởng tượng, cái cao cả-cái thấp hèn, cái quá khứ-cái tương lai,… và đó là đặc điểm riêng của thơ của nhà thơ Pháp.Ông viết hơn sáu mươi tác phẩm, trong đó nổi tiếng nhất là bài thơ Tự do (Liberté). Paul Éluard (1895-1952) tên thật là Eugène Émile Paul Grindel là một nhà thơ Pháp, sinh ngày 14-12-1895 tại Saint-Denis, mất ngày 18-11-1952 tại Paris. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, Paul Éluard bị động viên vào lính và bị thương. Năm 1919, ông tham gia trào lưu siêu thực nhưng dần dần, ông nhận thức được rằng nghệ thuật không thể tách rời mà phải tham gia bảo vệ cuộc sống. Các sáng tác của ông trong thời kỳ này mang nội dung chống chiến tranh đế quốc và giàu tính nhân đạo. Ông thoát ly hẳn khỏi trào lưu siêu thực, tham gia mặt trận chống phát xít, bảo vệ nền cộng hoà Tây Ban Nha non trẻ.Paul Éluard đã tạo ra một hình thức mới mẻ, giàu chất trí tuệ, tràn đầy khát vọng nhân văn. Thơ của Éluard không chú trọng xây dựng các hình ảnh như thơ truyền thống mà hàm chứa suy luận trữ tình…

  1. Anh yêu em • Je t’aime1
  2. Bài hát quốc xã • Chant nazi2
  3. Bài thơ mới của tôi • Mon dernier poème1
  4. Bảy bài thơ tình thời chiến (01) • Les sept poèmes d’amour en guerre (01)1
  5. Bảy bài thơ tình thời chiến (02) • Les sept poèmes d’amour en guerre (02)1
  6. Bình minh anh yêu em • L’aube je t’aime1
  7. Bọn buôn bán khoan hồng (trích) • Les vendeurs d’indulgence (extrait)1
  8. Cái chết, tình yêu, cuộc sống • La mort, l’amour la vie3
  9. Can đảm • Courage1
  10. Chắc chắn • Certitude1
  11. Chỉ hơi biến dạng • A peine défigurée2
  12. Chỉ thị • Avis1
  13. Cho môi hôn mãi thơm nồng • Prête aux baisers résurrecteurs1
  14. Chúng ta tồn tại • Nous sommes2
  15. Công bằng tốt đẹp • Bonne justice1
  16. Dạo chơi • Promenade1
  17. Dominique đây rồi (trích) • Dominique aujourd’hui présente (extrait)1
  18. Đại hội 12 • 12e congrès1
  19. Để sống ở đây • Pour vivre ici1
  20. Đêm cuối cùng (01) • La Dernière Nuit (I)1
  21. Đời chúng ta • Notre vie1
  22. Em chết mà vẫn sống • Ma morte vivante1
  23. Gabriel Péri • Gabriel Péri1
  24. Giới nghiêm • Couvre-feu1
  25. Gửi người trong mơ • À Celle Dont Ils Rêvent1
  26. Hoàng hôn • Crépuscule2
  27. Không ai biết anh • On ne peut me connaître…2
  28. Không gian sinh động • Air vif1
  29. Liên Xô, sự hứa hẹn duy nhất1
  30. Lòng tin của Henri Martin • La confiance d’Henri Martin1
  31. Lời cầu mong của các bà mẹ và những người vợ goá • Prière des veuves et des mères1
  32. Lời trần tình • La parole1
  33. Mẫu • Modèle1
  34. Người ngủ • Dormeur1
  35. Người tình • L’amoureuse3
  36. Những bài thơ • Poèmes1
  37. Những cô gái đang yêu • Amoureuses1
  38. Những kẻ giống nhau • Les semblables2
  39. Những uy hiếp đối với thắng lợi • Des menaces à la victoire1
  40. Nush • Nush1
  41. Ở Tây Ban Nha • En Espagne1
  42. Pablo Picasso • Pablo Picasso1
  43. Phê phán thơ • Critique de la poésie1
  44. Phượng Hoàng • Le Phénix1
  45. Thơ cho hoà bình (01) • Poèmes pour la paix (I)1
  46. Thơ cho hoà bình (08) • Poèmes pour la paix (VIII)1
  47. Thơ phải lấy chân lý thực tiễn làm mục đích • La poésie doit avoir pour but la vérité pratique1
  48. Tôi không cô độc • Je ne suis pas seul1
  49. Tôi muốn nàng là hoàng hậu • Je veux qu’elle soit reine1
  50. Trên vành mắt em • La courbe de tes yeux1
  51. Trò tạo dựng • Le jeu de construction2
  52. Trước tiên là • Premièrement2
  53. Tự do (I) • La liberté1
  54. Tự do (II) • Liberté 3
  55. Và một đêm mới • Par une nuit nouvelle1
  56. Và rồi là nụ cười • Et un sourire2
  57. Việc làm của nhà thơ (01) • Le travail du poète (I)1
  58. Việc làm của nhà thơ (03) • Le travail du poète (III)1
  59. Việc làm của nhà thơ (04) • Le travail du poète (IV)1
  60. Vũ trụ – cô đơn • L’univers-solitude2
  61. Xa tít theo hướng thân xác tôi • À perte de vue dans le sens de mon corps2

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *